IMPRESARIO |
Aus einem Totenhaus |
IMPRESARIO |
Oper in drei Akten
TEXT
Leos Janacek
nach dem Roman Aufzeichnunge aus einem Totenhaus von Fjodor Michailowitsch Dostojewskij
Deutsche Übersetzung: Max Brod
URAUFFÜHRUNG
12. April 1930, Brünn (Nationaltheater)
PERSONEN
ALEXANDER PETROWITSCH GORJANTSCHIKOFF (Bass)
ALEJ, ein junger Tartar (Tenor oder Sopran)
FILKA MOROSOFF, im Gefängnis unter dem Namen LUKA KUSMITSCH (Tenor)
DER GROSSE STRÄFLING (Tenor)
DER KLEINE STRÄFLING (Bariton)
DER PLATZKOMMANDANT (Bariton)
DER GANZ ALTE STRÄFLING (Tenor)
SKURATOFF (Tenor)
TSCHEKUNOFF (Bariton)
DER BETRUNKENE STRÄFLING (Tenor)
DER KOCH (Bariton)
DER SCHMIED (Bass)
DER POPE (Bariton)
DER JUNGE STRÄFLING (Tenor)
DIRNE (Mezzosopran)
EIN STRÄFLING, in der Rolle Don Juans und des Brahminen (Bariton)
KEDRIL (Tenor)
SCHAPKIN (Tenor)
SCHISCHKOFF (Bass)
TSCHEREWIN (Tenor)
Zwei WACHEN (Tenor und Bariton)
STIMME hinter der Szene (Tenor)
CHOR DER STRÄFLINGE
STUMME PERSONEN
in dem von den Sträflingen aufgeführten Stück:
Ritter; Elvira; Die Schustersfrau; Die Popenfra; Müller; Müllerin; Schreiber; Teufel
ORT
Russische Gefängnisstation Ostrogg am Irtysch in Sibirien
ZEIT
Mitte des 19. Jahrhunderts
Die deutschen Übersetzungen der Opernlibretti Janáceks durch Max Brod geniessen noch bis Ende 2038 den Schutz des Copyrights. Wenn Sie das Libretto suchen, wenden Sie sich an Ihre Leihbibliothek. |